本文目录一览:
《长门赋》原文与翻译
1、雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与天堂为邻。依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。 木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。
2、明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。
3、又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。
司马相如的长门赋
孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰:夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。
孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰: 夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。
别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰: 夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。
长门赋并序司马相如孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妨,别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上。陈皇后复得亲幸。
原文:《长门赋》夫何一佳人兮,步逍遥以自娱。魂逾跌而不返兮,形枯稿而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。伊予志之漫愚兮,怀真悫之懽心。
陈阿娇请司马相如写的那首《长门赋》全诗是什么?
1、《长门赋》原文 孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰: 夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。
2、阿娇以及她的母后集团备上百金,聘请大才子司马相如,阿娇向司马相如倾诉着一腔苦水,如泣如诉,十分哀恸。司马相如被这个痴情的女子深深的打动,于是便铺纸挥毫,写下了一篇流传千古的《长门赋》。
3、《长门赋最早见于《昭明文选》,题司马相如作。赋序说汉武帝皇后陈阿娇因妒失宠,幽居长门宫。她用黄金百斤请司马相如写赋,希图感动武帝,武帝读赋后居然复宠阿娇。
4、“千金难买相如赋”的意思如果按字面意思就是花千金都难买司马相如一首赋。其实是借陈阿娇买《长门赋》代为陈情复得宠幸之事发感慨,用此来对比作者的遭遇,陈阿娇可以凭借长门赋复得宠幸。
5、长门赋原文】 孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟上,陈皇后复得亲幸。 夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。
6、《长门赋》的作者司马相如。《长门赋》最早见于南朝梁萧统编著的《昭明文选》,据其序言,这是汉代文学家司马相如受汉武帝失宠皇后陈阿娇的百金重托而作的一篇骚体赋。
陈阿娇因何失宠,而使司马相如作《长门赋》复宠?我要正史记载的详细资料...
1、阿娇为人骄傲,善妒,又没有儿子。终于失宠,又因为巫蛊之祸,退居长门宫。 后来,为了挽回汉武帝,阿娇用重金请司马相如作了一篇《长门赋》。
2、司马相如果然不负陈阿娇所托,他在这篇《长门赋》中,用各种悲戚的手法,诉尽了一个受到君王冷遇的嫔妃的孤独心境。
3、于是他用赋文的形式写了篇文章交给她,因阿娇当时冷落在长门宫里,因而把这篇赋名直接叫《长门赋》,而史称阿娇用重金请司马相如替她作赋这件事为“阿娇买赋”或“长门买赋”。
4、刘据被立为太子,陈阿娇不日也被废,拜托司马相如做一篇《长门赋》,将昔日馆陶公主扶持刘彻上位的功劳一一表过,在倾诉自己冷宫际遇,表达愧疚与思念。
长门赋全文
《长门赋》为两汉司马相如所作:孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。
孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰: 夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。
长门赋并序司马相如孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妨,别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上。陈皇后复得亲幸。